Signe
2011
Signe nyder tilværelsen på sit fine tæppe i
starten af januar.
Signe
genießt das Leben auf
ihre schöne Decke Anfang Januar.
Signe enjoys life - relaxing on her soft blanket
in the beginning of January.
Signe beundrer alt sit fine legetøj i
begyndelsen af februar.
Signe bewundert
Anfang Februar ihr große Sammlung
von Spielzeug.
Signe marvels at her large collection of
fine toys early February.
Den 13. februar blev Signe døbt i Skt. Mariæ Kirke
på Frederiksberg.
Am 13. Februar wurde Signe in der St. Maria Kirche
getauft.
Signe was baptised on
the 13th of February in the Church of Sct Mary.
Så fin var hun i sit dåbstøj, og så fin var kagen
vi fik bagefter.
So niedlich war sie, und so toll war die
nachträgliche Torte.
She looked adorable in her christening robe, and
the cake was excelent.
4½ måned gammel er det en fest at ligge på maven
og baske med armene.
4 ½ Monate alt liebt sie es fröhlich am Bauch zu
liegen und mit den Armen winken.
To lie on your tummy
and wave your arms is pure delight when you are 4 ½ months old.
I begyndelsen af april er Signe godt igang med at
erstatte
modermælken med grød og
vand fra egen
kop. Det griser en del, så en god stor hagesmæk er en fordel !
Anfang April hat Signe angefangen Grütze zu essen
und kann
Wasser aus der Tasse
trinken. Dabei
kommt aber gleich viel Grütze Innen und draußen, so ein grosser Latz
ist von Vorteil.
Early April
Signe
has started to eat mashed vegetables and drink water from a cup as a
suplement to milk. It is quite messy and a sizable
bib is
a necessity.
I maj stiftede Signe for første gang bekendtskab
med en ballon.
Anfang Mai spielt Signe zum ersten Mal mit einem
Ballon.
Early May Signe had her first fun with a balloon.
I maj kunne Signe også selv spise frugt og grønt,
som her hvor en skive mango nydes.
Det meste bliver dog til smat !
Jetzt ist Signe dann auch so weit, dass sie selber
Obst
und Gemüse essen kann - oder zumindest
kann sie es
begeistert zerquetschen
By May Signe eats fruit and vegetables without
help - but
most of it is spread out on her clothes
and chair.
Signes første færgefart på vej på ferie 15/6.
Das erste fahrt mit eine Fähre unterwegs in Urlaub
15. Juni.
Signes first trip on a ferry heading for vacation
15th of June.
Begejstring over sin nye tøj-elefant på
hotelværelset i Hamburg.
Großer Freude über den neuen Kuschelelefant im
Hotelzimmer in Hamburg.
A very happy Signe enjoys her new cuddly elephant
at a hotel room in Hamburg
Lange bilture er OK, når bare man får lov at lege
på et tæppe ind i mellem
Lange Autofahrten sind OK, solange man mal am
Teppich spielen darf.
Car trips are not too bad - if you are allowed to
play on a picnic blanket from time to time.
Signe vil frem i verden i Liege og ikke bare vente
på at far og mor drikker kaffe.
Signe will sich Liege anschauen und will nicht
darauf
warten, dass Mama und Papa
Kaffee trinken.
Signe want to see more of Liege instead she has to
wait for mum and dad to drink their
coffee.
Signes første møde med Belgisk chokolade !
På ferien må man godt synde lidt - selvom mor ikke
lige var forberede på, at der var
chokolade inde i den tørre kiks i
Liege
Signe genießt zum ersten mal Belgische Schokolade.
Im
Urlaub darf man - Mama hat
aber nicht
gedacht,
dass der Keks darin Chokolade enthielt.
Signe had her first ever rendezvous with Belgian
chocolate. Vacations are all about the
fun - but
mother did
not anticipate that there was chocolate inside that boring little
biscuit.
Hos Peer, Sandra og Andreas i Biberach nød Signe
den første motorcykeltur -
det ville sikkert gå
hurtigere, hvis Signe ikke kun næsten kunne nå jorden.
Das erste Scooterfahrt bei Peer, Sandra und
Andreas in Biberach. Es wäre viel
einfacher gewesen falls
Signe nicht nur das
Boden fast berühren konnte.
The first ride on a scooter visiting Peer, Sandra
and Andreas in Biberach - it would
probably work
better if Signe did not just barely touch the ground.
En tur i soppepølen hos Sophia, Sonja og Bernd er
dejlig, når det er alt for
varmt og
solrigt i Friederichshafen.
Planschbecken ist schön in die strenge Hitze in
Friederichshafen bei Sophia, Sonja und Bernd.
A dip in the paddling pool is great when it is way
to hot. This was during a visit by
Sophia, Sonja and Bernd in
Friederichshafen.
Når man skal have tanket bilen, skal der også
tankes is !
Beim Auto tanken, muss mann auch Eis tanken!
When you fill up the car with gasoline, you should
also fill up the car with ice cream!
Signe fik også prøvet sovevogn for første gang da
vi tog
biltoget til Hamburg på
hjemvejen - her sidder vi på
perronen i
München og
venter på at det bliver afgangstid.
Signe hat auch ihr erstes Fahrt mit dem
Schlafwagen
erlebt, als wir auf dem Rückweg
mit dem
Autozug nach Hamburg gefahren sind. Hier sitzen wir auf dem Bahnsteig
am München Ost
Bahnhof und warten die Abfahrt ab.
Signe travelled with sleeper for the first time
when we
used the Autozug from Munich to
Hamburg on
the way home - here we sit and
wait for departure time on the railway
station Munich East.
Den første dag i vores nye hus.
Das erste Tag in unseren neuen Zuhause.
The first day in our new home.
Signe var også med til at sætte hus i stand.
Haus zu renovieren ist anstrengend.
It's a tough job, but somebody has to do it.
Aftenhygge med bog.
Abends ist es schön mit Papa ein Buch zu lesen.
Reading with dad.
Fin til fars fødselsdagsfest.
Hübsch für Papas Geburtstagsfeier.
Pretty for daddy at his birthday party.
1 år gammel kan man rigtigt nyde sin havregrød.
Genau 1 Jahr alt und Haferbrei ist immer noch das
Beste.
1 year old and pretty cool.
Men pebernødder er nu heller ikke at
foragte !
Kekse ist auch nicht schlecht !
Nothing like a cookie to bring a smile to your
face !
Signe er klar til at blive fejret til sin egen
fødselsdagsfest.
Zeit zum Feiern und gefeiert zu werden.
Signe is ready to party and get celebrated.
Man får gaver over flere dage, når man fylder år.
Zum Geburtstag gibts viele Geschenke über mehrere
Tage.
And for several days the gifts kept comming.
Gaver som man kan lege med. Legohovedet kan man
både opbevare klodser og sig
selv i.
Geschenke mit dem man schön spielen kann. In ein Lego-Kopf
passt
nicht nur Spielzeug sondern auch Kinder rein.
Gifts that are great to play with. Even Signe
fits in her lego head.
- og den fine nye gynge i haven kan også
holde mor beskæftiget.
- und mit der neuen Schaukel im Garten hat auch
Mutter etwas zu tun.
- and the new swing in the garden keeps mum
preoccupied.
Indendøre kan man jo hygge i sin hule
med mors gamle Barbie-blade.
Drinnen kann man auch die zeit mit Mutters alte
Barbie-Zeitschriften geniessen.
Indoors Signe enjoys to spend time reading her
mother's old Barbie magazines.
På besøg hos morfar.
Zu Besuch bei Opa.
Visit Grandpa.
Juleaften er noget særligt ! Masser af
slik, og helt nyt legetøj
Heiligabend ist etwas besonderes! Viel
Süßigkeiten und neues Spielzeug.
X-mas is very special! Lots of candy
and brand new toys.
Man kan nu også have megen sjov ud af bare at løbe
rundt med gaverne, selv om de
ikke er pakket ud endnu.
Auch das herumlaufen mit ungeöffneten
Geschenken macht Spaß.
Presents bring lots of joy - make sure to
run around with them before they are
unwrapped.
2011 var et anstrengende år, så det er
ikke underligt at man trænger til en lur....
2011 war sehr anstrengend. Dann braucht
man einen kleinen Nickerchen.
2011 was hard work, so someone needs a
litle nap ...