Signe
2012
Nytårsaften er en fest med kransekage og farvede
sugerør i sodavanden.
Silvester wird gefeiert mit Kuchen und Cola.
New years eve was properly celebrated with cake
and lots of straws in the drink.
"Først skal træet vises, siden skal det spises."
Viel Schönes (und Süsses) gibt es im
Weihnachtsbaum.
The Christmas tree is pretty and filled with
sweets.
December er også tid for julekalendre ("åbne
Julelennart") (12/12).
Dezember ist auch die Zeit für Adventskalender.
December brings many good things, including advent
calendars.
Med december kom også sneen, og Signe nød at bygge
snemand og kælke (far var trækdyr denne gang) (2/12).
Mit Dezember kam Schnee, und Signe hat Spass damit
ein Schneemann zu bauen und Schlitten zu fahren (Vater hat dieses Mal
gezogen).
December braught snow, so Signe enjoyed building a
snowman and sledding (dad was pulling this time).
Når julen nærmer sig, skal der også bages (25/11).
Gleich ist es Weihnachten, und es ist wieder Zeit
zum backen.
Christmas is comming, and again cakes must be baked.
Når man har fødselsdag må man først bage boller
til gæsterne aftenen før (20/10).
Geburtstag zu feiern ist schön, aber vorher muss
man für die
Gäste Brötchen backen.
As preparation for the birthday, Signe and mum
baked rolls for the
guests.
Og så kan man pakke gaver ud og spise kage på dagen
d. 21/10.
Danach gibt's Geschenke und Kuchen.
And then you can unwrap the presents and enjoy the
cake.
Signe nåede også at gøre rent i et tog i ferien, da
hun
var på tur med NoJK 1/9.
Signe hat sogar auch einen Zug geputzt während des
Sommerurlaubes 1. September.
Not only did Signe look at trains on her vacation,
she also spent time cleaning one
- during a trip with the NoJK train 1st of
September.
Men der var også tid til at læse med farmor på
turen.
Sie hatte aber auch Zeit zum Lesen mit Oma.
But there was also time to read a book with grandma.
På Sommerferien kan man jo altid bruge noget energi
på at
jage duer i Tallinns parker,
og så er det godt at
der er en stor blød seng på hotellet bagefter (sidst i august).
In den Sommerurlaub
kann man immer
etwas Energie, um
Tauben in parkanlagen in
Tallinn
zu
jagen, und es ist
gut, dass es ein großes weiches
Bett im Hotel
danach sein
(Ende
August).
Vacation is great. You can chase pigeons in the
parks of Tallinn and then relax in the big
hotel beds afterwards (late
august).
Signe var også både ude at køre med og kigge på tog. Begge
dele var populære.
Signe war
auch sowohl mit dem Zug unterwegs und
könnte verschiedene
Züge
unterwegs beobachten. Beide
waren sehr beliebt.
The vacation offered lots of trains. Signe both liked to
ride trains and look at them.
Heldigvis var der også tid til at besøge legepladser
undervejs.
Glücklicherweise gab es
auch Zeit,
Spielplätze
auf dem Weg zu besuchen.
Fortunately, there were some time left for visiting
playgrounds.
Der var mange spændende ting at se, men heldigvis også tid
til en is i ny og næ.
Es gab viele interessante
Dinge zu sehen, aber zum Glück auch Zeit für ein
Eis hin und
wieder.
We saw many exciting things, but there was also time for an
ice cream from time to time.
Sommer hos farmor og farfar (25/7 og 4/8)
Sommer bei Oma und Opa Anfang August
Summer well spent visiting grandmother and
grandfather (early August)
Hvad er sejere end en ballon og et par nye
solbriller ? (1/7)
Was ist
cooler als ein
Ballon und eine neue
Sonnenbrille?
The cool kid in town - with sunglasses and a
balloon - in early July.
Signe hjælper gerne mor med at hente kartofler i
køkkenhaven i slutningen af juni, selvom
hun ser
lidt skeptisk på resultatet.
Signe hilft
gern ihre mutter
Kartoffeln
im Gemüsegarten zu bekommen Ende Juni, obwohl
sie
ein wenig skeptisch über das Ergebnis aussieht.
Signe
helps harvesting potatoes in the garden in late june. She although
seems a bit
skeptical about the
results.
Signe er ude at køre med Hedelands Veteranjernbane
17/6.
Das Leben ist schön
- mit
Zügen und Essen
in Kombination - 17. Juni.
Life is good - with trains and eating in
combination - 17th of June.
I starten af juni fik Signe sin første dukkevogn -
der straks måtte prøvekøres !
Anfang Juni,
Signe hat seinen ersten
Kinderwagen - das musste
sofort ausprobiert
werden!
In early June, Signe got her first doll car - which
imeediately was
taken to a test run !
I slutningen af maj blev vejret bedre, og så er
det dejligt at have sin egen sandkasse.
Ende Mai war das Wetter besser,
und es ist toll,
seine eigenen Sandbox
zu haben.
In the late May, the wheather got warmer, and Signe enjoyed
her sand
box.
Mors hue er god og varm - det er en kold maj måned.
Mutters Mütze ist schön warm.
Mothers hat is nice and warm.
Hygge hos mormor i maj.
Gemütlicher Stunde bei Oma.
A quite moment at grandmas.
Signe holder meget af at se på flyvemaskiner - og
så er det jo ikke så værst hvis man
også kan få sig
en pølse på Flyvergrillen imens ! (5/5)
Signe liebt
flugzeuge zum beobachten - insbesondere
in Kombination mit heißen
Würstchen (Anfang
Mai).
Signe loves to watch airplaines - particularly in
combination with hot dogs (early May).
Første tur i zoologisk have med mormor - der er
styr på både mad og brochure (14/4).
Erstes Mal im Zoo mit Oma - Essen und lesen gehört
dazu.
First trip to the Zoo with grandma - with
plenty of food and educational reading.
I februar kom der endelig sne. Signe elsker at kælke, især
når mor trækker
kælken.
Signe liebt Schlitten fahren - besonders dann wenn
Mama zieht.
Signe loves sledding, particularly when Mom pulls.
Hygge med morbror Lars 11/2.
Gemütliches Lesen mit Onkel Lars in Februar.
A quite moment with Uncle Lars in
February.
Der er ikke noget så godt som en marmelademad til
at starte dagen på i januar.
Am besten fängt der Tag mit einem
Marmeladebrötchen an.
There is no better way to start the day
than bread with jam.